英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

报刊业也面临冠状病毒带来的冲击

kira86 于2020-04-24发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
随着冠状病毒在全国范围内传播,美国当地小报刊的日子不好过了。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Local Newspapers Face Their Own Coronavirus Crisis

报刊业也面临着“冠状病毒危机”

What Americans need most right now, is news about their towns, cities and states. But as coronavirus spreads throughout the country, local newspapers are having a difficult time.

美国人现在最需要的就是关于他们的城镇、城市和州的新闻。但是随着冠状病毒在全国范围内传播,当地报刊的日子不好过了。

Readers want local information. They want to know about cases in their neighborhoods, how to get tested if necessary, and which businesses are open and which are closed. Newspaper companies say online readers and subscriptions have increased. Many newspapers have removed their paywall for coronavirus stories.

读者需要本地信息。他们想知道自己社区的情况,如果有必要如何检测,以及哪些企业是开放的,哪些企业已经关了。报纸公司表示,在线读者和订阅量都有所增加。许多报纸已经取消了对冠状病毒报道的收费。

But newspapers and other publications are under financial pressure as money from advertising falls sharply. They are cutting jobs, hours and pay. Some have shut down.

但由于广告收入大幅下降,报纸和其他出版物正面临财务压力。他们正在裁员、削减工作时长和工资。有些已经倒闭。

Readers are increasing at the Sun Chronicle, a daily newspaper in Attleboro, Massachusetts. It is working hard to cover the spread of the coronavirus. It’s “all we do,” said Craig Borges, who runs the paper. But, he has been forced to let go of several workers because so many local businesses are closed. The paper has about 12 people still working.

《太阳纪事报》(位于马萨诸塞州阿特尔伯勒的一家日报)的读者正在增加。它正在努力掩盖冠状病毒的传播。经营这家报纸的克雷格·博尔赫斯说,这是“我们所能做的一切”。但是,他被迫解雇了几名工人,因为很多当地企业都关门了。这家报纸目前大约还有12个人还在工作。

“Hopefully we can work this out and make it through,” Borges said.

“希望我们能解决这个问题,度过难关,”博尔赫斯说。

Small newspapers are hurting

小型报业面临困难

More than 2,100 cities and towns have lost a local newspaper in the past 15 years. The Pew Research Center says that jobs in the industry have decreased by 50 percent since 2004. Many failed as readers turned to the internet for news. Then came the Great Recession of 2007-2009. In the online market, they cannot compete with Google and Facebook for advertising money.

在过去的15年里,2100多个城镇失去了一家当地报社。皮尤研究中心表示,自2004年以来,该行业的工作岗位减少了50%。许多报社因为读者转向互联网获取新闻而倒闭。接着是2007年至2009年的大衰退。在网络市场,他们无法与谷歌和Facebook竞争广告收入。

More recently, big national newspapers like The New York Times, The Washington Post and The Wall Street Journal have made money by asking readers to pay to read their online stories. But smaller newspapers still need money from advertising.

最近,大型全国性报纸如《纽约时报》、《华盛顿邮报》和《华尔街日报》等通过要求读者付费阅读他们的在线报道来赚钱。但是小型报纸仍然需要广告收入。

Twenty worldwide news publishers recently told International News Media Association (INMA) they expect a decrease of about 23 percent in advertising sales. The INMA says money from advertisements has fallen 20 to 30 percent in the last few weeks.

最近,全球20家新闻出版商向国际新闻媒体协会(INMA)表示他们预计广告销售额将下降约23%。INMA表示,广告收入在过去几周下降了20%到30%。星期一,美国最大的报业集团甘尼特宣布对许多雇员实行15天的休假和减薪。

On Monday, the largest U.S. newspaper group, Gannett, announced 15-day furloughs and pay cuts for many employees. On Tuesday, Lee Enterprises, did the same. The Tampa Bay Times cut five days of its print newspaper and announced furloughs for non-newsroom staff.

周二,李氏企业(Lee Enterprises)也做了同样的事情。《坦帕湾时报》削减了5天的印刷版报纸,并宣布对非编辑部员工实行休假。

It is even more difficult for smaller newspapers.

对于小型报刊来说,这就更困难了。

In Nevada, Battle Born Media has six weekly newspapers that serve rural areas. It is decreasing or ending publication of them all. The weekly Reno News & Review has stopped operations. All the employees lost their jobs.

在内华达州,Battle Born Media有六份面向农村地区的周报。它正在减少或终止所有的出版物。《雷诺新闻与评论》周刊已经停止运营。所有的雇员都失业了。

Report for America is a group that gives money to reporters in local newsrooms and also to The Associated Press. It says some local newspapers have lost so much money that they may not be able to pay their reporters.

美国报道是一个向当地新闻编辑室的记者和美联社提供资金的组织。它说,一些地方报纸已经损失了很多钱,他们可能无法支付记者的工资。

The $2.2 trillion coronavirus aid and relief act signed last month by President Donald Trump could give money to smaller local publishers who keep their employees.

唐纳德·特朗普总统上月签署的2.2万亿美元的《冠状病毒援助和救助法案》可能会把钱给规模较小的当地出版商,让他们留住自己的员工。

A newspaper industry group recently sent a letter to President Trump and congressional leaders. The News Media Alliance said it is discussing future government bailout requests to ensure that news organizations remain independent.

一家新闻产业集团最近给特朗普总统和国会领导人写了一封信。新闻媒体联盟说,正在讨论未来政府的救助请求,以确保新闻机构保持独立。

I’m Jill Robbins.

吉尔·罗宾斯报道。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行